图书

拾 零 ——《回归——记海外归来的台湾同胞》编后感

时间:2008-01-25 16:31   来源:台声
蒋建春
    终于,《回归——记海外归来的台湾同胞》问世了。我开始收拾散乱的稿件和老照片,翻看着一篇篇的文和一幅幅的图,编书时冒出的种种感想又涌现出来。那时忙于编书顾不得整理那些时不时冒出的零散的感想,而现在正是时候……

    上个世纪90年代开始流行“海归”这一新词。“海归”指从海外归来的人。“海归”亦是海龟的谐音,为此我查了海龟的资料:

    “海龟,一种大型海陆两栖动物,很有灵性,习成群活动,即便是游回故乡陆地产卵也是结队而行。最壮观的是海边沙滩上成千上万破壳而出的小海龟奋力爬向大海的景象,小海龟有与生俱来的追寻未谋面母龟足迹的能力,成年后还会洄游到出生地……”

    上个世纪初就有海归台湾同胞回到祖国大陆的土地上。《回归——记海外归来的台湾同胞》是一本汇集不同时代海归台胞故事的书。为了把自己在海外学到的本事施展到自己的祖国,他们海归了。

    我是在大陆出生的台胞,书中的大部分作者们是从海外归来的台胞,多为我的长辈,书中的故事是他们人生经历的记录。和我一起编这本书的几位文编和美编读了我的长辈们的事迹惊诧不已。他们没想到城里山野四处跑的212吉普车是台湾人陈丁茂设计的;注射的乙肝疫苗是台湾人李河民提议和领导研制的;当年上海南京路上有名的杂技场也是台湾人游钦祥设计的……

    凑巧的是编书时遇到了一位从日本回来的台胞,听说我编的书中有著名日语主播陈真的故事,便给我讲了陈真在日本的逸事。陈真曾在日本NHK主持学习中文节目近10年,她已年届古稀却很有观众缘,上个世纪90年代学过中文的日本人没有不认识她的。坚持跟着她的节目学中文的“铁杆粉丝”中有几对夫妇,都是太太先跟着电视学中文,先生听到电视中的老师声音甜美,讲着一口流利的标准日语(连现代日本人都很少有人能讲得像她那样标准),喜欢听到老师的声音,先生便开始和太太一起看电视学中文。

    书中还介绍了海归台胞陈家三兄妹陈瑞华、陈月霞、陈兆华。他们多年耕耘在日语翻译的岗位上,辛勤地为中日人民的友好往来默默奉献着。1973年春廖承志为团长的首次中日友好协会访日团出访,廖公特意挑选了6名在大陆的台湾同胞作为团员:林丽韫、陈木森、李国仁、蔡季舟,再有就是陈家兄妹陈瑞华和陈月霞。我遇到了曾在日本教过他们的一位老师,讲起陈家兄妹她赞不绝口,夸他们聪明勤奋,所以有能力担当重任。

    当然书中少不了介绍我们大陆台胞中赫赫有名的要人。在中日关系正常化的进程中,曾在日本首相田中角荣来访时为毛泽东主席担任日文翻译的林丽韫女士亲自动笔撰稿记述她海归50多年报效祖国的经历和感想。杨国庆、郭平坦、李敏宽、刘亦铭等的海归事迹也收进书中。在美国参加保钓爱国运动的台湾学子林盛中、吴国祯、杨思泽和廖秋忠,他们归来后的心路历程和各有建树的学术事业,书中均有一一介绍。日据时代在台湾领导和组织文化协会和民众党反抗日本殖民统治活动后在大陆任要职的谢南光,在日本留学时参加反帝爱国运动的苏子蘅,师从诺贝尔奖得主的原中国科学院院长卢嘉锡,这几位已故去的德高望重老台胞的事迹,均有收在书中。

    我被长辈们的事迹所感动,钦佩他们的为人。当初他们怀着一腔热血海归报效祖国,一路走来却非一帆风顺,在动乱的年代他们中很多人被莫须有地怀疑为国民党特务或外国间谍,被迫离开自己学有所长的专业,去做其他工作,但是他们无怨无悔干一行爱一行精一行,不因事微而不为。他们中许多人名不见经传,也无等身丰功伟绩,但是看完这本书,你肯定会得出一个结论:他们平凡而伟大。

    我钦佩我的长辈们,他们使我感到作为台湾人的骄傲。过去我羡慕上海人说自己是来自国际大都市的上海人、北京人说自己是来自首都的北京人时的那种毫不掩饰的骄傲。编完这本书,我有了更多的自信,我可以毫不犹豫大声自豪地对别人说:我是台湾人!

    台湾人与来自祖国五湖四海的各地人休戚与共,本就是一家人,更不要说为振兴中华为祖国大陆的繁荣富强就从没缺席过。这本书讲的是前人过去的故事。希望后人翻开这本书时,会对前人的所为有心动有感慨更有思索,希望这本书有承上启下的作用,把过去与现在联系起来,还希望这本书能带给后来人一些继往开来的遐想……  
 
编辑:江洪凌

相关新闻

图片