本报讯 (记者王玉梅)西方奇幻小说经典之作《魔戒》50周年纪念版首次登陆中国。11月6日,北京世纪文景在英国驻华大使官邸举行新版《魔戒》发布会。据悉,此次推出的是托尔金基金会指定的全新纯正译本。
全新译本《魔戒》包括《魔戒同盟》《双塔殊途》《王者归来》3部,采用赭红书盒覆磨砂书套包装,封面则采用托尔金1954年为《魔戒》首版所设计的3张原插画,这也是华语世界首次完整还原作者手绘《魔戒》封面插画。为使中文版本更加接近原著,世纪文景请来托尔金研究专家、台湾著名翻译家邓嘉宛,资深“托迷”石中歌和台湾作家杜蕴慈共同担纲翻译工作。其中,主译邓嘉宛曾翻译过托尔金的小说《精灵宝钻》《胡林的子女》及多部托尔金研究导读,据邓嘉宛介绍,译作严格遵循作者本意,并建立了2000多个名词索引,真正解决了长期困扰中文读者的译名系统不完备的问题。
无论是奥斯卡大赢家《指环王》三部曲,还是重新开启的《霍比特人》三部曲电影,均改编自英国文豪托尔金的《魔戒》和《霍比特人》,这两部书也被公认为20世纪严肃奇幻文学的巅峰之作。其中,《魔戒》畅销60年,以50种语言被全球读者所熟知。
新版《魔戒》由上海人民出版社出版。据介绍,此次出版方拿下了托尔金全部作品的中文版权,将陆续推出其相关作品。