《航空信》 【瑞典】托马斯·特朗斯特罗姆 【美】罗伯特·布莱 著 【瑞典】 万之 译 译林出版社[微博]2012年10月,定价: 58.00元
(记者 王昉)莫言[微博]获奖,令诺奖成为举国关注的话题。“莫言效应”波及出版、影视、资本市场等各个领域。近日,两位诺奖终身评委马悦然和谢尔·埃斯普马克同时现身上海,让“莫言热”升级为“诺奖热”。记者获悉,瑞典诺贝尔文学奖获得者托马斯·特朗斯特罗姆的作品中文版也趁着这股出版热潮于近日推出上市。
《航空信》为诺贝尔文学奖得主特朗斯特罗姆与美国著名诗人罗伯特·布莱的通信集。两位诗人在近三十年的通信中充分表达了各自的诗歌创作理念与诗歌翻译的哲学思想,交流了从20世纪60年代到80年代世事变迁的感想,并分享了各自日常生活与情感世界的点点滴滴,是研究两人诗歌美学的重要依据,亦是两人真挚友情的历史见证。
特朗斯特罗姆是著名诗人,心理学家,翻译家。著有诗集十余部,被翻译成六十多种语言。曾获得过多项国际文学奖,于2011年获得诺贝尔文学奖。他的诗歌瑰丽壮阔,用日常生活的视野体现通透的人生体验,在字里行间涌动着事关全局的巨大呼吸。而罗伯特·布莱同为诗人,作家,翻译家,活动家。2008年被任命为美国明尼苏达州第一位桂冠诗人。布莱精力充沛,拥有多重身份,在文学界、出版界、政治界都相当活跃,享有世界声誉。
作为两位享有世界声誉的诗人,两人的书信集充分体现了两人的诗歌美学精华与诗歌翻译哲学,对于研究特朗斯特罗姆和布莱的创作具有重大的意义,具有很高的学术价值。更难能可贵的是,由于两位大师丰富的思想和广阔的视野,除了诗歌,通信中还有对于20世纪60年代到80年代这段不平静的岁月中各种事件的评论,以及诸多名人的八卦,更有两人日常生活与情感世界的点滴,读来轻松幽默,情趣盎然。
本书还附送精美别册与CD光盘,收录了特朗斯特罗姆亲自演奏的钢琴曲,及由著名话剧表演艺术家蔡伟老师朗诵的特朗斯特罗姆诗歌,是难得的值得收藏的诺奖图书。
本书的译者万之先生是资深文学翻译。值得一提的是,其夫人为莫言作品译者,瑞典著名汉学家陈安娜。本书由诺贝尔文学奖评委会主席埃斯普马克先生作序,并得到著名汉学家马悦然的协助。
据悉,本月27日,诺贝尔文学奖评委会主席埃斯普马克先生和万之先生将出席在南京先锋书店举行新书首发式,著名作家苏童将和他们进行一场对谈。
(责编:qiuqi)