
海明威是美国20世纪最伟大的作家之一,1954年他凭借作品《老人与海》获得了诺贝尔文学奖。海明威生性喜欢冒险,经历两次世界大战,于1961年饮弹自尽,结束了富有传奇色彩的一生。
海明威的作品创造过图书销售史上的奇迹,同时又被作为永恒的经典留存下来,其作品的可读性和文学性都非常高。此次译林出版社推出的这套“海明威精选集”汇集了海明威最经典的四部作品,包括有:助海明威获得诺贝尔文学奖的《老人与海》,塑造了文学史上最著名的硬汉形象;海明威的第一部长篇小说《太阳照常升起》,“迷惘的一代”发轫之作,也是他最重要的作品之一;《乞力马扎罗的雪》收录了海明威十一篇最负盛名的短篇小说佳作,有评论认为海明威在短篇小说上的成就甚至超过了长篇小说;战争是海明威作品中最重要的主题之一,而《永别了,武器》是对海明威战争观的深刻阐释,也是标志海明威艺术风格走向成熟之作。
译林出版社在海明威众多作品中精心挑选了这四部最著名、最受认可、最受读者欢迎的作品做成精选集。而译者阵容也非常强大,《老人与海》的译者是著名作家、被誉为“乡愁诗人”的余光中先生,他的这个译本是公认最权威的译本之一。《乞力马扎罗的雪》译者汤伟,笔名小二,资深文学译者,其推荐并翻译的雷蒙德·卡佛作品《当我们谈论爱情时,我们在谈论什么》掀起了国内阅读卡佛的风潮。《永别了,武器》的译者孙致礼教授是我国著名的翻译家和翻译理论家,他翻译了简·奥斯丁大多数作品,文学功底深厚,翻译手法精湛,文字优美流畅,忠实地还原了海明威的艺术成就。《太阳照常升起》译者冯涛,曾译过包括麦克尤恩和阿兰·德波顿在内的很多著名作家的十几部作品。可以说,这套最新面世的海明威精选集译本精良,价格合理,装帧考究,是目前市面上最具性价比的一套名家文集。记者 谢正宜