图书

《学箭悟禅录》重译出版 西方人如何解读禅学

时间:2011-06-14 09:30   来源:北京晚报

  德国人天生长于理论思辨,像“禅”这类说不清、道不明、神秘莫测的东方特产,跟他们的天性总有点格格不入。可偏偏有位德国哲学家神差鬼使似的迷上了禅,为了亲身获得禅的体验,竟跑到日本去,就学于一位著名的箭术大师,经过六年常人难以想象的艰苦修习,终于体验到了禅滋味。这位德国哲学家就是欧根·赫里格尔先生。赫里格尔于1884年生于德国海德堡。大学时先学习神学,后转向哲学,又迷上了神秘主义,并因此对禅产生兴趣。赫里格尔于1924年去日本,在其后的六年时间里,他向日本著名的弓道大师阿波研造(1880-1939)学习箭术并借以悟禅,成为他的弟子。1929年后赫里格尔离开日本回德国,1948年出版了《学箭悟禅录》这本小书。1951年赫里格尔退休,并隐居于加米施。1955年4月18日,赫里格尔因肺癌而魂归道山,享年71岁。他所撰写的《学箭悟禅录》,上世纪40年代风靡欧洲,至今仍被视为西方人写的有关禅的最佳著作之一。

  该书1989年经由学者余觉中翻译成中文,于1993年在国内出版。后来,冬至先生从日文版所译该书,又以《弓与禅》的书名在国内出版。时隔数年,这本书的初译者余觉中先生深感当初翻译《学箭悟禅录》时,人生经验有限,学养有限。对其中的悟境还有些陌生,因此翻译上难免望文生义,或晦涩难懂。他决定重新修正自己的翻译,越改越多,最后索性重译。今年,《学箭悟禅录》之重译本,由黄山书社出版。

  一个西方人的习禅悟道之书为什么成为经典,译者认为:《学箭悟禅录》的魅力除了赫里格尔本身的经历与证悟,还在于他简洁亲切、生动细腻、深入浅出的叙事方式。语言虽然浅白,但它展现的境界又是深奥莫测,常让人掩卷沉思,咀嚼其中难以言传的禅味……

编辑:刘承思

相关新闻

图片